Colette leTRAs y TRAgos, nueva Librería de Babel

La librería Colette leTRAs y TRAgos se ha sumado en Murcia a la iniciativa Librerías de Babel de ACE Traductores, una alianza de traductores y libreros que pretende poner de relieve la enorme importancia de las dos partes para la transmisión de la cultura.

Curso «Uso básico Adobe InCopy para correctores y traductores», impartido por Marta Cabanillas

El próximo sábado 27 de enero, nuestra socia Marta Cabanillas impartirá en Madrid el curso «Uso básico Adobe InCopy para correctores y traductores».

Más información e inscripciones, aquí.

Fecha: 
Sáb, 27/01/2018 - 12:00 - 14:30

Nuestro socio Carlos García Gual, nuevo miembro de la RAE

¡Enhorabuena al traductor y socio de ACE Traductores Carlos García Gual, nuevo miembro de la RAE!

En la imagen, García Gual durante la conferencia inaugural del Ojo de Polisemo de 2017 en la Universidad de Comillas.

 

Acto navideño en Barcelona

Para celebrar todos juntos las próximas fechas navideñas, os proponemos un encuentro en el que hablaremos de autotraducción y disfrutaremos de un recital poético.

Os esperamos el jueves 14 de diciembre a las 19:00 h en la Sala de Grados de la Facultad de Filología (1.ª planta) de la Universidad de Barcelona, Gran Vía 585.

Si os apetece, después del acto podemos ir a tomar una copa de vino para brindar por el nuevo año.

¡Nos vemos allí!

Per celebrar plegats les properes festes nadalenques, us proposem una trobada en la qual parlarem d'autotraducció i gaudirem d'un recital poètic.

Us esperem dijous 14 de desembre a les 19.00 h. a la Sala de Graus de la Facultat de Filologia (1a planta) de la Universitat de Barcelona, Gran Via 585.

Si us ve de gust, després de l'acte podem anar a prendre una copa de vi per brindar per l'any nou.

Ens veiem allà!

 
Fecha: 
Jue, 14/12/2017 - 19:00 - 20:30

Acto de entrega del XII Premio de Traducción Esther Benítez

El acto de entrega del XII Premio de Traducción Esther Benítez a Carlos Mayor, ganador por su traducción de La noche de los niños, de Toni Morrison, publicada por la editorial Lumen, tendrá lugar en Madrid el viernes 15 de diciembre a las 19:00 h, en el aula 6.11 de la Casa del Lector, en Matadero (Paseo de la Chopera 14, 28045 Madrid).

¡Estáis todos invitados!

 
Fecha: 
Vie, 15/12/2017 - 19:00 - 20:30

Ganador del XII Premio de Traducción Esther Benítez

Tenemos el gusto de anunciar que los socios, con sus votos, han otorgado el premio a Carlos Mayor por la traducción La noche de los niños, de Toni Morrison, publicada por la editorial Lumen.

 

 

El fallo del XII Premio Esther Benítez tuvo lugar el pasado viernes 17 de noviembre de 2017. La traducción ganadora ha obtenido 29 votos del total de 100 votos emitidos.Desde aquí transmitimos nuestra más afectuosa enhorabuena al ganador.

En breve informaremos de los detalles del acto de entrega del premio, que tendrá lugar proximamente en Madrid.

Volcano Libros adopta los contratos propuestos por ACE Traductores

La editorial Volcano Libros ha aceptado emplear en adelante los contratos propuestos por ACE Traductores (que pueden encontrarse en la sección "Profesión ➜ Modelos de contrato ➜ Contratos 2013" de nuestra página web).

Los contratos propuestos se basan en los negociados con el Gremi d’Editors de Catalunya y la Federación de Gremios de Editores, y son un contrato base para la edición en papel y el contrato de explotación digital que desarrolla su cláusula quinta. Desde este momento, ACE Traductores insta a todos sus asociados a emplearlo, y lo ofrece como modelo a los traductores aún no asociados.

ACE Traductores considera este acuerdo un ejemplo de buena práctica en la relación entre traductores y editores, y lo propondrá al resto de las editoriales con el fin de facilitar la negociación entre ellas y nuestros asociados.

Club de lectura de la Casa del Libro en Barcelona

El lunes 20 de noviembre de 2017 inauguramos el Club de Lectura traducida de la Casa del Libro de Paseo de Gracia (Barcelona), un espacio de reunión e intercambio de impresiones entre lectores, autores y traductores. En cada sesión contaremos con la presencia del traductor del libro sobre el que se vaya a debatir, quien saciará la curiosidad de los lectores acerca de la obra y de su versión traducida. El club está organizado por ACE Traductores y la Casa del Libro, dentro de la iniciativa Librerías de Babel. Juntos, traductores y librerías, pretendemos poner de relieve la enorme importancia de las dos partes para la transmisión de la cultura.

 

Novedades Traducidas

Queremos poner en marcha una nueva iniciativa destinada a dar a conocer en la medida de nuestras posibilidades las obras traducidas por nuestros socios y presocios: Novedades Traducidas. La iniciativa, de carácter cuatrimestral, consiste en publicar en nuestro blog de actividades (en diciembre, marzo y junio) una lista de las obras traducidas que se hayan publicado en los meses anteriores. Queremos dar las gracias a los presocios Itziar Santín, Alberto Sesmero y Olaia Rodríguez por ocuparse de sacarlo adelante.

                    

Trataremos de darle la máxima difusión con ayuda de nuestros colaboradores. Por supuesto, nos gustaría contar también con vuestra ayuda para difundir la iniciativa por redes sociales. Quizá con el tiempo logremos que nuestras Novedades Traducidas sean un referente para aquellos lectores que quieran estar informados de las últimas traducciones de literatura extranjera.

Además, esta iniciativa nos permitirá, en el futuro, conocer las obras traducidas a lo largo del año por nuestros colegas, por lo que podremos ir leyendo algunas de ellas de cara al Premio Esther Benítez.

En la zona privada de socios, en «Documentos de uso interno», encontraréis la ficha con las indicaciones (accesible también desde aquí) que podéis rellenar con una obra publicada en los últimos dos o tres meses antes del envío. El plazo para el número 1/2017 termina el 3 de diciembre.

Club de Lectura de Casa del Libro. Un club de traducción

En noviembre de 2017 inauguramos el Club de Lectura de Casa del Libro de Gran Vía (Madrid), un espacio de reunión e intercambio de impresiones entre lectores, autores y traductores. En cada sesión contaremos con la presencia del traductor del libro sobre el que se vaya a debatir, quien saciará la curiosidad de los lectores acerca de la obra y de su versión traducida. El club está organizado por ACE Traductores y Casa del Libro, dentro de la iniciativa Librerías de Babel. Juntos, traductores y librerías, pretenden poner de relieve la enorme importancia de las dos partes para la transmisión de la cultura.

Para apuntarte al club escríbenos a lecturastraducidas@acett.org. No queremos un espacio en el que vengas solo a escuchar, queremos que participes, que compartas tus experiencias como lector o traductor, y que disfrutes de un aspecto primordial del libro del que no siempre se habla lo suficiente.

Además, los socios del club disfrutarán de un descuento del 10 % en los libros propuestos en la tienda de Gran Vía. Para adquirirlos, hay que preguntar en la caja central de la Casa del Libro y decir que se pertenece al club.

Casa del Lector

Paseo de la Chopera 14
28045 Madrid

Teléfono: 91 446 29 61 /
91 700 28 55

lamorada@acett.org

 

 

 

 

 

Página patrocinada por:

Centro español de derechos reprográficos