ACE Traductores firma un código de buenas prácticas con la Asociación de Directores de Escena

En reuniones celebradas a lo largo del presente año, ACE Traductores, representada por Carlos Fortea y Miguel Sáenz, presentó ante la Asociación de Directores de Escena de España su postura en relación con la falta de respeto a los derechos morales y patrimoniales de los traductores de teatro, y propuso la conveniencia de elaborar un código conjunto de buenas prácticas. El fruto de la negociación es el presente documento, firmado en Madrid el 27 de septiembre de 2014. Ambas asociaciones respaldan este código y animan a sus miembros a respetarlo y difundirlo en todos los medios a su alcance.

Podéis leer el documento aquí.

            

ACE Traductores en LIBER

Este año la 32ª Feria Internacional de Libro LIBER se celebrará en Barcelona del 1 al 3 de octubre, y ACE Traductores estará presente con una mesa redonda sobre el contrato tipo de traducción editorial, basado en los pilares de la Ley de Propiedad Intelectual y pactado con la Federación de Gremios de Editores: "ACE Traductores: Del conflicto al acuerdo. Un contrato tipo para una relación de confianza".

La mesa contará con la participación de Víctor Balcells (Ediciones Alfabia) y Clara Pastor (Editorial ELBA), dos de las catorce editoriales que han adoptado hasta ahora el contrato tipo, y será moderada por Olivia de Miguel (ACE Traductores).

El objetivo de la mesa será explicar las ventajas que el contrato tipo supone tanto para los traductores como para los editores y, en suma, cómo todo ello redunda en una mayor calidad del libro publicado.

Dónde: Sala Gabriel García Márquez, Fira de Barcelona, Palacio 8
Cuándo: Viernes 3 de octubre, 12:30 h

Podéis consultar la programación completa de LIBER aquí.

Fecha: 
Vie, 03/10/2014 - 12:30 - 14:00

Elba Editorial adopta los contratos propuestos por ACE Traductores

Elba Editorial ha aceptado emplear en adelante los contratos propuestos por ACE Traductores (que pueden encontrarse en la sección "Profesión➜Modelos de contrato➜Contratos 2013" de nuestra página web).

Los contratos propuestos se basan en los negociados con el Gremi d’Editors de Catalunya y la Federación de Gremios de Editores, y son un contrato base para la edición en papel y el contrato de explotación digital que desarrolla su cláusula quinta. Desde este momento, ACE Traductores insta a todos sus asociados a emplearlo, y lo ofrece como modelo a los traductores aún no asociados.

ACE Traductores considera este acuerdo un ejemplo de buena práctica en la relación entre traductores y editores, y lo propondrá al resto de las editoriales con el fin de facilitar la negociación entre ellas y nuestros asociados.

Curso en recursos y técnicas de traducción literaria ISTRAD-ACE Traductores

El Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) y ACE Traductores organizan un Curso en recursos y técnicas de traducción literaria que se celebrará en Sevilla del 22 al 26 de septiembre de 2014.

Toda la información, el programa completo y la matrícula pueden encontrarse aquí

Dirigido a alumnos y licenciados en Traducción e Interpretación, a profesionales de otras vertientes de la traducción y a otros profesionales de la lengua y la literatura, este seminario de ACE Traductores ofrece una guía de las normas y condiciones que rigen el ejercicio de la traducción literaria, una visión general de la figura y características específicas del traductor literario y una revisión de los conocimientos que le son imprescindibles para ejercer la profesión, así como orientación sobre cómo acceder a la misma. Especial importancia tendrá la exposición de las técnicas de documentación y recursos más importantes aplicables a este campo.

El profesorado lo conforman D. Carlos Mayor (Univ. Pompeu Fabra), D. Robert Falcó (Univ. Pompeu Fabra), Dña. Alicia Martorell (Traductora Profesional, ASETRAD), Dña. Carmen Montes Cano (Traductora Profesional, ACE Traductores)

El programa consta de cuatro partes:

1- Traducción literaria.

2- Material y aplicación práctica.

3- Técnicas de documentación.

4- Recursos informáticos.

Mesa redonda en la Feria del Libro de Madrid

Este domingo ACE Traductores organiza como es habitual una mesa redonda en la Feria del Libro de Madrid, con el título "La traducción de la guerra". La actividad tendrá lugar este domingo 15 de junio a las 8 de la tarde en el pabellón esdelibro.es, en el parque del Buen Retiro.

En la mesa redonda intervendrán Ben Clark, Olga Korobenko, Juan Gabriel López Guix y Belén Santana, con Isabel García Adánez como moderadora.

Os esperamos allí.

 

Abierto el plazo para las actividades de Tarazona y Salobreña

Nos agrada poder informar de que el plazo para la inscripción en nuestras actividades de este verano ya está abierto. En cada actividad están  los formularios de inscripción y pueden descargarse los programas. Al final del todo se encuentran las instrucciones para formalizar la inscripción.

En nuestro nuevo blog de actividades ¿Qué hace Acett? se encuentran todos los detalles y se puede estar al día de las novedades. Merece la pena visitarlo.
 
Taller de Traducción en Tarazona

21-24 de julio, Casa del Traductor de Tarazona. 

Plazas limitadas (25). Fin del plazo de inscripción: 10 de julio.

ACE Traductores y la Casa del Traductor de Tarazona organizan un taller de traducción literaria y proceso editorial en la sede de la Casa del Traductor (Residencia El Cinto, Tarazona). En él se trabajará la traducción de un texto breve en grupos reducidos y se repasarán de forma amena las fases principales del proceso editorial.

El programa se encuentra AQUÍ.

El formulario de inscripción puede descargarse AQUÍ.

La información completa, en nuestro blog: Taller de Traducción en Tarazona
 
I Encuentro profesional de la traducción editorial de Salobreña

19, 20, 21 de septiembre, Salobreña. 

Fin del plazo de inscripción: 10 de septiembre.

En respuesta a la necesidad de recuperar un espacio de encuentro  entre profesionales para discutir las cuestiones más prácticas del oficio, ACE Traductores convoca, con propósito de continuidad, un I Encuentro profesional de la traducción editorial, que se celebrará en Salobreña (Granada). En él se discutirán cuestiones referidas a la propiedad intelectual, a los lenguajes de especialidad, a las tarifas, los derechos digitales, la situación  de la profesión en los países de nuestro entorno y todo lo que los colegas quieran plantear in situ en un encuentro abierto que quiere ser experimental y participativo.

El programa se encuentra AQUÍ.

El formulario de inscripción puede descargarse AQUÍ.

La información completa, en nuestro blog: Primer Encuentro profesional en Salobreña

INSTRUCCIONES PARA LA INSCRIPCIÓN

1) Descargue y rellene el formulario correspondiente a la actividad en la que quiera participar.

2) Realice el ingreso de la cuota que le corresponda siguiendo las indicaciones del formulario..

3) Envíe el formulario, el recibo del pago escaneado y (si procede) el escaneado del documento que le acredita como estudiante a: inscripciones@acett.org.

Importante: el asunto del email debe ser: "Inscripción Taller de Traducción Tarazona" o "Inscripción encuentro Salobreña", según corresponda.

 

Ediciones La Uña Rota adopta los contratos propuestos por ACE Traductores

Ediciones La Uña Rota ha aceptado emplear en adelante los contratos propuestos por ACE Traductores (que pueden encontrarse en la sección "Profesión➜Modelos de contrato➜Contratos 2013" de nuestra página web).

Los contratos propuestos se basan en los negociados con el Gremi d’Editors de Catalunya y la Federación de Gremios de Editores, y son un contrato base para la edición en papel y el contrato de explotación digital que desarrolla su cláusula quinta. Desde este momento, ACE Traductores insta a todos sus asociados a emplearlo, y lo ofrece como modelo a los traductores aún no asociados.

ACE Traductores considera este acuerdo un ejemplo de buena práctica en la relación entre traductores y editores, y lo propondrá al resto de las editoriales con el fin de facilitar la negociación entre ellas y nuestros asociados.

Asamblea general de ACE Traductores

La Asamblea General de ACE Traductores tendrá lugar este sábado, 31 de mayo de 2014, en la Sala de Conferencias del Pati Llimona (carrer del Regomir, 3) de Barcelona. Será a las 10.00 en primera convocatoria y a las 10.30 en segunda.
La Memoria de Actividad correspondiente al año 2013 está colgada en la zona de socios de la página web.
 
Además de aprobar las memorias de Actividad y Económica y de informaros de nuestros proyectos de 2014, en esta Asamblea queremos que se vote la posibilidad de que puedan celebrarse Asambleas Generales en lugares que no sean ni Madrid ni Barcelona.

Hace años se acordó en otra Asamblea la alternancia entre ambas ciudades, teniendo en cuenta que, en aquellos años con elecciones a junta, la Asamblea General sí debe celebrarse en Madrid porque así lo establecen los estatutos de la Asociación. Sin embargo, dado que, en la actualidad, organizamos bastantes encuentros en otros lugares, hacer coincidir la Asamblea con otra actividad podría ser interesante y práctico para todos. Por supuesto, el acuerdo para que esto sea posible no implica que vaya a hacerse sistemáticamente, sólo si facilita la confluencia de socios.

Los socios que deseen delegar su voto, podrán hacerlo cumplimentando el formulario de delegación que podrán encontrar en la zona personal de la página web. Para ello, tendrán que conectarse con su nombre de usuario y contraseña e ir a «Zona de socios → Documentos de uso interno». 
 
Para aquellos socios que después de la Asamblea quieran quedarse a comer, hemos reservado mesa en el restaurante Horiginal (C/ Ferlandina, 29, frente al MACBA). Nos ofrecen un menú de 19 € que podéis consultar aquí: http://bit.ly/1hrlzQy
Para apuntaros a la comida haced clic en el siguiente vínculo: http://doodle.com/gqky95h8e8nqzvc9 Y no olvidéis elegir el segundo cuando os apuntéis (véanse instrucciones del Doodle).

Fecha: 
Sáb, 31/05/2014 - 10:00 - 13:45

ENCUENTRO INTERASOCIATIVO DE LA RED VÉRTICE EN MÁLAGA

ACE Traductores organiza este año el Encuentro Interasociativo de la Red Vértice en el CAL, Centro Andaluz de las Letras, calle Álamos, 24, de Málaga. Contaremos con la asistencia de distintas asociaciones de profesionales de la traducción y la corrección de diversos puntos de la geografía española y será una ocasión estupenda para que las conozcáis más de cerca. Os esperamos en el acto público de presentación y los posteriores talleres prácticos, que tendrán lugar el viernes 6 de junio a las 18.30 horas.

Fecha: 
Vie, 06/06/2014 - 18:30 - 20:30

Trama editorial adopta los contratos propuestos por ACE Traductores

Trama editorial ha aceptado emplear en adelante los contratos propuestos por ACE Traductores (que pueden encontrarse en la sección "Profesión➜Modelos de contrato➜Contratos 2013" de nuestra página web).

Los contratos propuestos se basan en los negociados con el Gremi d’Editors de Catalunya y la Federación de Gremios de Editores, y son un contrato base para la edición en papel y el contrato de explotación digital que desarrolla su cláusula quinta. Desde este momento, ACE Traductores insta a todos sus asociados a emplearlo, y lo ofrece como modelo a los traductores aún no asociados.

ACE Traductores considera este acuerdo un ejemplo de buena práctica en la relación entre traductores y editores, y lo propondrá al resto de las editoriales con el fin de facilitar la negociación entre ellas y nuestros asociados.

Próximamente...

C/ Santa Teresa, 2, 3º
28004 Madrid
Teléfono: 914 467 047

lamorada@acett.org

Facebook

Twitter

Página patrocinada por:

Centro español de derechos reprográficos